Normái magyar irodalmi nyelv
1. A nyelv.
2. meghatározása szabványok és szabványok bevezetését.
1. SOKFÉLESÉGE irodalmi nyelv
Irodalmi és nem irodalmi nyelvi lehetőségeket.
A nemzeti nyelv kombinációja a következő a fajok.
Irodalmi nyelv - a modell nyelvű változata is, amelynek célja, hogy szolgálja a sokszínű kulturális igényeit minden ember, használják a kormányzat, a tudomány, az oktatás, a média, az irodalom és az alárendelt szigorúan meghatározott szabályok, amelyek a továbbiakban a norma.
A népi használt beszéd műveletlen szegmense a városi lakosság, így ez egy rossz és durva jellegét.
Hallottátok, néha azt mondják, „a lánya férjhez ment” (ahelyett, hogy vele), „tranvay” (ahelyett, hogy a villamos), „trolebus” (ahelyett, hogy a kocsi).
Vernacular számos tipikus jellemzői a lexikon, morfológia, fonetika és szintaxis.
Van egy speciális típusú kifejező szavak népi színes és durvaságát használt hangsúlyt (thrash, hogy részeg, dress rikítóan, tökfilkóra, szájkosár - a személy). Ezek a szavak a szótárban alom „egyszerű”. - köznyelvi. Ők lehet fogyasztani, és az a személy, nem elég a kulturális, média és az irodalmi nyelv. Ezek megtalálhatók az irodalomban, mint a stiláris eszközök jellemzésére a beszéd műveletlen karakterek, mint például a történet Zoshchenko, ami nem ritka szavak, mint „polta”, „lesz”, „zavsegda”, és így tovább. N.
Nyelvjárások (a görög Dialektos -. «Szavak, határozószó”, ahol dia - «után», lektos - ilyenre«mondta") - nem irodalmi változatos a magyar nyelv, amelyeket az emberek bizonyos területeken a vidéken.
A különbség a köznyelvi és nyelvjárások végig minden szinten a nyelvi rendszer: jellemzői kiejtése - a fonetikus szinten; sajátos szavak - lexikai; és elemei nyelvtan - nyelvtan.
Így, tipikus kiejtése [g] frikatíva és lenyűgöző annak megfelelő [x] Tula nyelvjárás helyett irodalomban [Druck] Tula ejtik [drukh].
A kérdés a nyelvi különbségek és nyelvjárás nagyon bonyolult. Gyakran különböző nyelvek közelebb vannak egymáshoz, mint a nyelvjárások egy nyelvet egymás között.
Sok török nyelvek alig különböznek egymástól. Ugyanakkor hordozói északi és déli kínai nyelvjárások egyáltalán nem értik egymást. Kínai vezér Mao Tszedun alig beszéltek a nyilvánosság előtt, mert jött a déli és alig szólt, mint amennyit a főváros Peking. Japánban, a falusiak eltávolítjuk 30 km. gyakran nem tudják megérteni egymást. Fontos tényező a rendelkezésre álló irodalom és az irodalmi norma.
Jargons ismert ifjúsági (diák, iskola), jargons halászok, sportolók, filmesek, számítógépes zsargonban szleng tolvajok. Az emberek közötti kommunikáció a zsargonban csak akkor lehetséges, ha az magában foglalja a jó megértése egymást képviselői a csapat, és a téma nem haladja meglehetősen szűk körű téma.
Például a zsargonban a pilóták az úgynevezett alján a törzs hasa, képzés repülőgép - katicabogár. Ha a repülőgép erő levegőáramlás érdekelt fel, megduzzad, ha az orra élesen lemegy, a harapás. műrepülés is metaforikus nevek: hordó, csúszda, stb ...
2. A következõ szabványok és típusok SZABVÁNYOK
Ha úgy gondolja, hogy mi van a sajátos beszéd, mint egy különleges nyelvi fegyelem, lehetetlen nem észrevenni, hogy a probléma különösen fontos irodalmi norma neki.
Az irodalmi nyelv kiejtése, valamint a választás a szavak és a használata nyelvtani formákat is, az egyes szabályok és normák.
A legfontosabb jellemzője a jelenléte irodalmi nyelv normák, t. E.
Bizonyos szabályokat be kell tartaniuk a társadalom minden tagja.
Nyelvi normák - történelmi jelenség. A történelem a nyelv kialakulása - a történet válik a norma.
A legfontosabb jellemzője a kultúra beszéd - ez a helyes. beszéd helyesen meghatározni a szabályok betartásának jellemző az irodalmi nyelvet.
Mi a norma? Mik a szabványok? Mi a jellemző? Ez a kérdés, hogy meg kell válaszolni.
Norma - felhasználására vonatkozó szabályokat a beszéd azt jelenti, egy bizonyos időszakban a fejlődés az irodalmi nyelvet. Egy másik meghatározás: a legalkalmasabb a kommunikáció nyelvi változata (SI Ozhegov).
A norma kötelező a szóbeli és írásbeli nyelvi és hogy minden szempontból a nyelvet. Megkülönböztetni kiejtésével normák, helyesírási, szintaktikai, lexikai, morfológiai, írásjelek, intonáció. Az összes szabvány regisztrált szótárak gramatika helyes kiejtés, a stílus és így tovább. D. A rögzítés nyelvi norma most hívott a kodifikáció. Azokban az esetekben, megfelelő gyakorisággal és rendszeres kodifikáció nem nehéz, és objektíven létező norma. A helyzet bonyolultabb, ha eltérések vannak a beszéd, mert ebben a helyzetben van egy probléma, és a probléma a választás összehasonlítása, értékelése a lehetőségek szempontjából az „irodalmi”, megfelel a modern nyelvet.
Kultúra beszéd kezdődik, ahol a nyelvet kínál választás kodifikáció, és ez a választás nem egyértelmű.
És ez azért lehetséges, mert a magyar nyelv elég jól képviseli variáns (vagy divergens) szabályokat.
Opció - a „hivatalos módosítását ugyanazon egységek találhatók a különböző szintű nyelvi (fonetikusan, lexikális, morfológiai, szintaktikai).” A variánsok lehetnek egyenlő (rozsda / VET - rozsdás / Th) és egyenlőtlen (cukorrépa - répa).
Egyenlőtlen opciók eltérőek lehetnek:
- értelmesen - szemantikai változatok: és / rizs (virág) - iri / s (édes);
- tartoznak a különböző nyelvi stílusok - stiláris (szem - semleges stílus, szemek - - könyv);
- naprakész vagy elavult - szabályozási és kronológiai változatok: pala (covr.) - a vezető (elavult.).
Így a norma értékeli a nyelvi formák és azok használata a skála:
jobbra - elfogadható - rossz.
A szabályok betartása minden szintjén a nyelv jele helyes és kulturális beszédet.