Az egyes minőségi túlfűtöttség, milyen túlfűtöttség

- A magasztos rajongók, akik csak az szükséges, hogy az ablak alatt

idol állni egész éjjel, ő, én is sajnálom, nem tetszik. - És miért „sajnálom”?
- Nos, sosem lehet tudni. Hirtelen te egyszer úgy döntött, hogy egy rajongó. és

bizonyára magasztos. És elviszlek minden reményt.

Maks Fray. A kulcs a sárga fém

- Ó, Wan, die akrobatika.

Nézze meg, hogyan fordult, Naha. ...

Exaltation a minőségi az egyén - a tendencia, hogy azt mutatják, nagy szellemek túlzott lelkesedés féktelen és féktelen lelkesedés a legegyszerűbb dolgok és események, túlságosan erőszakos érzelmi reakció, az átértékelés annak tulajdonságait, megjelenését, készségek, képességek.

Egy forró nyári napon, az egyik szomszéd hívott Hodge vendégeket. Szolgált egy nagy csupor édes szirupban. A tulajdonos adott Hodzsa teáskanál, és magam is egy merőkanál és rajzolni kezdett szirup a jar. Hogyan Hodge próbált, de nem tudott lépést tartani vele. És a tulajdonos, amikor zacherpnot, beleesik egy állam túlfűtöttség, felkiáltott örömében: - Ó, haldoklom! Nem tudom elviselni ezt! Élelmiszer az Istenek! Die és nem élnek!

A végén, Naszreddin dobott egy teáskanál, és kikapta a fogadó merőkanál - szomszéd! És hadd meghalni legalább egyszer!

Exaltation - izgatott a lelkesedés, ihletett legforgalmasabb. Exaltation mindig a gerjesztett állapot és a folyamatban lévő lelkesedés. Amikor véletlenül fut a szomszéd kölcsön só, kiabálja: - Istenem, micsoda áldás, hogy felnéztek rám a fény. Imádlak, és már régóta szeretett volna megismerkedni egy ilyen csodálatos és figyelemre méltó ember.

Ez lényegtelen tény okainak Felmagasztalása viharos érzelemkitörésnek és határtalan élményt. Ha a szomszéd volt a kezében egy cica, túlfűtöttség, az biztos, ütközne érzés a teljes boldogságot és egyfajta érzelmi túlcsordulás. De ha a szomszéd, utalva a foglalkoztatás, nem volt hajlandó belépni, a hangulata fordult volna száznyolcvan fokos, helyébe a kétségbeesés és tele szomorúsággal.

Hangulatingadozás re emelkedett hangulat szenvedélyes halandó depresszió és melankólia - kézírás túlfűtöttség. A legkisebb hiba, egy kis csalódás az átlagember válhat egy őszinte és mély bánat felmagasztosulásra. Ő pedig mindig is „Tears of Happiness” gomb és a „Ready to kétségbeesés.”

Éltem egy gazdag gyűjtő az ókori szobrok, amelyet ő bőségesen. Ott álltak a sikátorokban a gyönyörű park. Ismerős küldeni a gazdag ember, egy fiatal diák egy ajánlást a helyi történelmi társadalmat, hogy tudta, hogy megismerjék a csodálatos gyűjtemény.

A menedzser jelentette a tulajdonos a vendég érkezését, találkozott vele, és vezette őt ösvényein a park a ház. Kíváncsi a hallgató megáll minden szobor, mámorosan felsóhajtott, beleesett reménytelenség és a kétségbeesés, hogy ezek a szobrok vannak a társaságában, majd ismét, mint a láz, hidegrázás öröm és izgalom a következő szobor és lenyelte Könnyes szemmel a feltétellel, hogy azok soha nem fog. A végén, a menedzser nem ellenállni: - Uram, ön, sőt, akik jelen vannak: a szobor, vagy a tulajdonos?

Exaltation lát vagy megszépült, elegáns világ, vagy egy hangsúlyos fekete valóság. Miután a vágy a szépség, túlfűtöttség jó ízlése van: belőle, hogy jó művészi jellegét, művészek, tervezők, lakberendezők. Szerelem a magas művészet, természet, vallási tapasztalat, a szenvedély a sport, filozófiai küldetések teljesen mélyen elnyelik a figyelmet a magasztos személy. Féktelen fantázia és álmodozó túlfűtöttség használja a beszéd kommunikációs emelt hangon, színes lendület, virágos leírások. Magasztos az emberek közel együttérzés, őszinteség és önzetlenség. Ugyanakkor, ezek hajlamosak vészmadárkodás, amorousness és beszédes.

Hevesen fejezik ki érzéseiket, túlfűtöttség egy hét halálos unatkozó minden nagyon beteg partnere. Minden percét kiáltja: - Nem! El sem tudja képzelni, mennyire szeretlek! Imádlak. És ez ejtik mindenhol - az ebéd, az utcán, az autóban. Még a WC és a fürdőszoba nem védi a támadásoktól túlfűtöttség. Nem meglepő, hogy a partnerek következetesen megszökött tőle, töltött nauseam ilyen féktelen kifejezések a szeretet.

Exaltation - egy változó állapot: vagy hihetetlen szerencse, vagy reménytelen bánat. Készen, hogy átfogja az egész világot, egy pillanat alatt, a könnyek, ő bejelenti tragikus hangon: - Minden elveszett!

FM Dosztojevszkij teremtett emlékezetes képek extatikus női regény "The Idiot" - Nastasyu Filippovnu és a "The Brothers Karamazov" - Katerina Ivanovna. Kate még sosem szeretett vőlegénye, uralkodott az ő ötlete - megmenteni. Így ő lett a menyasszony. Képzeld magad megmentő, azt mondja: „- És ha igen, akkor ő nem halt meg! Ő csak kétségbeesett, de még most is megmenteni ... akarom menteni örökre! Hadd nefelejcs, mint a menyasszony! És most ő fél előttem becsületéért saját. Elvégre, ha csak Alexei Fedorovich, nem félt, hogy nyissa meg? Miért még mindig nem érdemli ugyanazt? - Az utolsó szavakat mondta könnyek; Könnyek patakzottak a szeméből. "

Exaltation teszi őt hívja a haza Grushenka - riválisa kapcsolatok Mitya, hogy ő az ő szövetségese megtakarítás Miti. Ő van ragadtatva Grushenka: „Grushenka, angyal, add a kezed, nézd meg ezt a kövér, kicsi, szép toll, Alexei Fedorovich; látod, hogy hozott nekem boldogságot és nevelt fel, és itt fogok csókolni, és a tetején, és a tenyér, itt, itt és itt. - És ez háromszor mintha eksztázisban megcsókolta nagyon szép is, talán, dundi keze Grushenka. " Azonban Katerina Ivanovna átélt lelki gyötrelem csalódás. Grushenka nem ért egyet, hogy mentse Mitya, és azt mondja: „- és így is maradt memória, hogy valahogy kezet csókolt, és van valami, amit igazán nem. Szóval elmesélni Meath ma megcsókolsz egy tollat, és azt, amit igazán nem. És hogyan fog nevetni! „Katerina Ivanovna Humor teszi egy éles kanyar. Most Grushen'ka válik „kicsapongó nő” és „létrehozását, mindig készen áll a szolgáltatás.” Továbbá a „Katerina Ivanovna lett roham. Zokogta fojtogatta görcsöket. Minden körülötte voltak elfoglalva. "

Külön beszélgetés viselkedését a tárgyalás során. Először is, ez védi Mitya, elérve megalázkodás. Az ő vallomása azt mondja, hogy egyszer, a megtakarítás az apja, jött kérni Mitya pénzt: „Volt valami soha nem látott, hogy még ebből autokrata és lenéző büszke lány, mint ő, akkor szinte lehetetlen volt várható ilyen vysokootkrovennogo vallomása ilyen áldozatot, mint samozaklaniya. És mi, akik számára? Hogy megmentse egy áruló, és az elkövető szolgálni, legalább valamit, még akkor is, ha kicsi, hogy megmentse őt, miután tett az ő javára jó benyomást. "

De néhány perc után, hallgatja a vallomása testvére Mitya, Ivan, aki szereti jobban a vőlegénye. Ivan hibáztatja magát felbujtás apagyilkos. És ezután tomboló érzelmek, hogy Katerina Ivanovna hogy teljesen ellentétes álláspontot. Túlterheltek szánalmat Ivan, és talán, rettegve, hogy a felismerés komolyan fogják venni, úgy érezte, egy ádáz gyűlölettel Meath, hinni neki felelős elmebetegség testvére. Ő sikolyok, „Megpróbáltam megvertem (Mitya) szerelmem, szerelem nélkül végén még változtatni volna folytatni, de nem ért semmit. Gondolod, hogy lehet érteni semmit! Ez egy szörnyeteg! "

Dosztojevszkij folytatja: „Ó, hát persze, hogy úgy mondjam, és így ismerni csak egy kis időt az életében - az utolsó percekben, például emelkedik az állvány. De Katya csak az ő természete, és a játékában. Ugyanez volt a heves Katya, akik aztán rohant egy fiatal szabados annak érdekében, hogy megmentse apját; ugyanaz Katya, akik csak most, mielőtt az összes etoyu közönség, büszke és szemérmes, hozta magát és leánykori szégyen az áldozat, mondja a „nemes tettnek Miti”, hogy akármilyen tompítsa a várakozó sorsát. És most, ahogy ő is feláldozta magát, de egy másik, és csak most, ebben a pillanatban, az első alkalommal, és úgy érezte, elég megértette, milyen drága neki, hogy más ember. "

Miután elérte a határát izgalom után a vallomását ellen Mitya, Katerina Ivanovna esik a hisztéria, a „Perc a bosszú leesett váratlanul és minden már fáj, és felhalmozódnak a mellkas fájt egy nő, és újra hirtelen kitört. Elárulta Mitya, de elárulta magát! És, persze, csak volt ideje, hogy beszéljen, feszültség tört, és szégyen, hogy törje össze. Ismét ő lett hisztérikus, ő esett zokogva és sír. Ez elvenni. "

Egy másik példa a túlfűtöttség. Nikolay Rostov - a hős Lva Tolstogo regény „Háború és béke” örömmel és lelkesedéssel fogadta a hírt a háború. Álmok a dicsőség, a bátorság, a női lelkesedés szó, hogy őt az ülésben, és vezetett a háború. Látva első kézből a háború, az ő felmagasztalása elment a másik véglet: „És az izgatott, idegen arc ez a férfi, aki egy bajonett szélén lélegzetét, könnyen fut fel rá, rémült Rostov. Megragadta a fegyvert, és ahelyett, kiégetés, dobta a francia, és futott a bokrok volt hatalma. Nem azzal, hogy az érzés a kétség és a harc, akivel elment Ensk híd, futott, és egy érzés, egy nyúl elől a kutyák. Egy oszthatatlan érzés félelem a fiatal, boldog életet rendelkezett egész lénye. "

A farok fiatalos túlfűtöttség Rostov alábbhagyott, az ő feladata -, hogy megvédje az anyaországhoz, úgy véli, pragmatikusan: „Nyikolaj Rosztov nélkül semmilyen célra önfeláldozás, és véletlenül, hiszen a háború talált rá a szolgáltatást, vett egy szoros és folyamatos részvétel a védelem a haza, és így nem frusztráció és komor következtetéseket nézi, mi történt csak Magyarországon. Ha megkérdezték, mit gondol a jelenlegi magyarországi helyzetet, azt mondaná, hogy neki semmi úgy gondolja, hogy ez Kutuzov és mások. " Röviden, az életkor, a túlfűtöttség Nikolaya Rostova telt el, mint „fehér alma füst”.