Példabeszédek és közmondások a hely

Példabeszédek és közmondások gyermekek és felnőttek részére

Fehér hó, így lábbal tiporják, fekete mák, így az emberek enni.

Fehér hó, igen dog ülés, fekete mák, igen bojárok enni.

A fürdőben seprűt mester, a kemence - póker.

Camel nagy, de készítsen vizet és sable bár kicsi, de viselt a fején.

Kutya nem eszik kutyát, és még vedd ki - így nem húzza ki.

Mindenki nagy a helyén.

Mindenki a maga módján, és én magam.

Mindenki védi a saját bőrét: tehén - szarvak, a ló - pata.

Válassza epanche vállát.

Ahol minden sólyom repült mindenhol friss Moszulban.

Amennyiben a disznó meghal, van egy holló játszik.

Hülye keres több teret és okos és a sarokban látni.

Siketek dal nem énekelni - nem hall.

Siketek pop két Mass nem szolgálja.

Daruk repül át a tengeren, és mind az egy - Kurla.

A méh megy - amíg el nem éri a mézet, a bogár megy -, amíg el nem éri a szemét.

Hare láb kopás, farkas fogai takarmány, róka farka kivédi.

Tudd krikett, az utolsó!

Ismerek egy disznó, az istállóba!

Tudd meg üszők hlevok!

Tovább aranyos, és egyéb hozzászólások.

És konurka kutya és macska tűzhely.

A hal és a madár farka van zárva.

A nagy felhők - olyan kicsi csepp.

Más fajok Prigogine másik várat illetlen.

Mindenki - a saját.

Mindegyik a maga módján őrült.

Mindenki azt akarja, hogy varjú Kochetov.

Mi a serpenyőben, így ez, és Zupan.

Mi az ágyék, így a sapka rajta.

Mare - ford, a tyúk - egy árvíz.

Kiságy - baba, mankó - az idősebb.

Bob, aki húzza.

Akik kaptak, de megígértem.

Hogy csapdába valakinek feeder.

Ki nem tudja, és szeretjük.

Valaki, és Stoke a kemencét, és más csövek és tiszta.

Ki pudingok és piték, akik az ütődésektől.

Ahhoz, hogy a poszt, és karnevál.

Ki az, mint a tyúk köles.

Ahhoz, hogy a tojás, és aki héj.

Lovas gyalogos nem elvtárs.

Cat - mancs, medve - öt ujj.

Cat - játék egér - könnyek.

Görbe fa, így az alma édes. -

Ki veri, hogy nem fáj.

Ki - fun, aki - a pofák ütemet.

Ki született farkas, a róka, hogy nem fog megtörténni.

Minden irányban - és ne a den.

Ki sír, és aki táncol.

Kulik víz vadászni, és úszni nem tud.

Swan az égbolt, pillangó a föld felett - mindenki a maga útjára.

Kicsi, de értékes, nagy csonkot, de üregesek.

Az íze, a színe a társa nem.

A helyszínen beragadt - az élet mögött.

A saját mércéje nem mérhető.

Mi egy varjú nagy vita! Tudd varjú a „szélén!”.

Öltöztesd fel egy disznó fülbevaló, és ő a trágya.

Ne tegye a fejét, és a fej a helyén.

Ne hely teszi az embert, és az ember helye.

Nem a mi ruhával epanche.

Nem a mi testvér pár.

Nem orrunk hierarchia egy hegy hamu.

Nem faragott naplók, így a kupola tart.

Nem az orr tubák.

Nem az étel.

Buzgalma nem megismerés szerint.

Nem Senka sapka.

Nem az Sanka szán.

Ne legyen kék kaftán kék lelőtték.

Ne üljön a bokor, nem énekelnek ezek a dalok.

Alá nem ék szöge tészták.

Úgy ragadt -, mint egy tehén nyeregben.

Nem prigozhestva - kedvéért a várat.

Nem a csésze, ugye, és inni.

Nem akar beszélni, de nem hallgatott rám.

Nem mintha madarat tolláról.

Kis tücsök, akkor harsogja.

Maroknyi, de sok ez egy csipet.

Nevelichka egér, olyan éles fogak.

Nevorosheny tűz a hamu alatt fekszik.

Otthonos fa, így a gyümölcs finom.

Ízek különböznek.

Juh meghalt, és tiszteletére a bukott kecske.

Egy felsők, más gyökereit.

A sas nem elkapni a legyeket.

Eagle sas fajták, és a bagoly bagoly szül.

Szamár és ló Kijev nem lesz.

Peacock gyönyörű, de boldogtalan láb.

Szerint Ivashka és inget.

Született farkas - róka nem fog megtörténni.

Málna Szerencsés kicsi, de bogyó édes,

és Kalinnikov LYK naderesh igen bogyók a szája nem tud.

A kender ruhával pofa egy sorban.

Boots Pókerarcok nincs testvére.

Csizma csizma, a szárából szárából.

Aranyos tetején, de belül rothadt.

Malac egy arany gallér - minden disznó.

Pig találja szennyeződést.

Malac tudja, becsület.

Malac nem szülni egy hód és uhu nem ül ki.

Ser farkas sed farkas, farkas, és minden ő tiszteletére.

Ser kecske, kecske nyereg, és az összes kutya hordoz.

Kén juh, fehér bárány - egy lélek.

Kutya kutya farka nem fog jönni.

Dog - egy kutya halálát.

Kutya - Kutya tiszteletére.

Bagoly - és a repülés.

Sokol kicsi, és eltávolították.

Nightingale énekel egy hónap, és egész évben holló károgja.

Alvó róka és a tyúkok az álom mondta.

Alvó kutya, és egy álom, és farok csóválja, és vzlaivaet.

Ugyanez kövérség, de torma.

Ugyanez medve, hanem egy másik kabátot.

Ugyanez Nazem - messziről szerencse.

Minden Matthew saját ötlete.

Mindenesetre Miron a trükköket.

Az összes többi modor.

Mindenesetre Fedorkov a kifogásokat.

Mindenesetre lekarki a borogatás.

Mindenesetre a madarak szokásaikat.

Minden kutyának megvan a saját becenevét.

Mindenkinek megvan a saját király fejét.

Ki fáj, hogy beszél valamit, és azt mondják.

A medve tíz dal és mindent, ami a méz.

Miller - a kenyér, a vadász - a húst.

A pokol, és a felesége boszorkány volt.

Thomas megérti a zene és a tánc Erema.

Hogy a gyár - azt mondta, hogy a ló - a donorok.

Gyapjú egyike, így a ruha nem az egyetlen.