Függelék Azon frazeológia a magyar nyelv
1. A tiszta meleg napok ősz elején. Lásd. Indian Summer 2. nő életkora 40-45 év.
2. Egyszerű pókháló, amely átrepült a mezők és erdők, beharangozva a száraz ősz is hívták az indián nyár. Ez együtt járt finom „ezüst” haj viszonylag fiatal nő, és a forró napokon - vele életkor, amikor a női szépség teljesen feltárt. 3. Régen hogy a nők varázslatosan befolyásolja a természet és ideiglenesen kapcsolja vissza az órát.
(Zharg.prost.) Tévesszen meg senkit próbálják félrevezetni senkit.
(Egyszerű.) A teljes komolysággal, anélkül, viccek
Forgalmi született idején a magyar középkor és kapcsolatban van a vámhatóság a Royal Court of Moscow. Amikor a császári palotában született nemesek fog „úgy gondolja, szuverén duma”, hogy súlyos döntéseket, ezek ülést tartottak szigorúan bizalmas. Hogy ne hagyja, hogy bárki - különösen ostroslovnyh és beszédes „bolondok”, azaz, bohócok, amelyet úgy határozott, hogy a királyi udvar ...
Nagyon kemény, mélyen.
A kifejezés támadt a megfigyelések alapján az állatok: munka után a ló lefekszik és alszik, teljesen nyugodt hátsó lábak; ha megpróbál, hogy vegye fel, akkor akár az első lábát, és a hátán nem engedelmeskedik. Kezdetben a forgalom volt, hogy „aludni mozgatása nélkül a fáradtság.”
Nagyon gyors; vakon
Itt van (nagymama), és a Szent György napja
(Irone jocular ..) nem váratlanul valóra reményei hirtelen változás a rosszabb; A komoly korlátozását cselekvési szabadságát
Következő Batko (vastag emelkedési / tolóerő)
Mintegy szükségtelen sietség az esetben a döntést, a legtöbb kellemetlen és úgy, hogy jobb, ha nem, hogy magát
Valami negatív
Pimaszul, szégyentelenül hazudik
Pimaszul, szégyentelenül hazudik
Az eljárás indult; akkor kell gyorsan cselekedni
Akkor nem siet
Készségét nehézségek
Minden arra / megy
Zajló események egy bizonyos irányba
Ez nem olyan egyszerű (mint amilyennek látszik)
Erre utal az bonyolítja a helyzetet, annak ellenére, elhamarkodott következtetéseket
Mindent a maga idejében / időszak
Jelzi a haste Események / O
Lehetetlen, hogy mindent
Nagyon korán felébredek
Ébredjen / lehet a rossz hangulat nem látható ok
Mert egy személy bízz magadban
Tévesszen meg senkit, hogy képviselje semmit kedvező fényben
Olyan személy, aki a pálya szélén, nem vezető
új erőt
Sikeres kimenetelét nehéz helyzetben
Natív, jelentős helyet
Így megzavarják az utat az élet; hoz vkit. A normális állapot
Költött hiába
Adja meg a személy, rágalmazás
Korlátozzák a szabad cselekvés
Előny apró dolgok
Smile erővel, vonakodva
Bemutatni a munkát, hogy néhány liter. termelés (bányászok beszéd)
Tedd feküdt ki, a munka teljes erővel
Megszűnése élénk tevékenységet
A lehetetlen nyomon követni semmit
Anélkül rossz következményei
Építsd ambiciózus tervek
Beszéld meg kívülállókkal (valaki) a személyes problémák
1. (neodobr.) Aktívan működnek kell kimutatni, és ösztönözni a hatóságok. 2. határozottan örül.
Cselekedni magukat kár
Hogy kifejezzék hozzáállás (többnyire negatív)
Távolítsuk nyers erővel
Tedd sok gond
Üzenet tartalmazó gyakran hamis, helytelen vagy ellenőrizetlen információk, nyílt hazugság
(Jocular.) A nagyon felület, siet, hogy egy megismerése semmit
1) a legjobb szobát, hogy a legjobb művész koncertje, ami egy érzés.
2) a legjobb semmit Program
Közös név egy férfit, aki elárulja a saját családja, különösen az apja. Jelenleg Pavlik Morozov érzékelt főként negatív módon, egyfajta kis Júdás.
Pavel Morozov (1918-1932 gg.) - a jól ismert úttörő-kommunista, aki leleplezte a kulák összeesküvést, amely a saját apja volt, és megadta elleni bizonyítékok meggyőződését, mondván, hogy apa gyakran felemelte a kezét, hogy az anya és a gyermekek, valamint részt vesz a hamisítás dokumentov.Za van, sőt, meghalt, amikor elment, hogy vegye bogyókat. A szovjet időkben, Pavlik Morozov jelképe volt az ideális tinédzser, aki a kedvéért a jövőben a kommunista helyezi a háttér és a család, és a saját érdekeit, és minden mást.
Vezetés semmit, a legjobb eredményeket bárki összehasonlítva a többi
nem tesz semmit
A hiba, rosszul kapott igazán összefüggésben elkövetett a tapasztalat hiánya
Az első srác a falu
Primus inter pares
Megvéd a kenyér és a víz / víz
Megvéd a kenyér és a víz / víz
Roll a sírjában
Go (via) Rubicon
Elkövetésére egyértelműen visszafordíthatatlan következményekkel jár. Lásd. Rubicon
Mozogni katonai békés úton
Mossuk ki a csontokat (csontok)
Rágalmaz, pletyka, pletyka, hogy valaki.
A kifejezés társul az ősi rítus újratemetése a halott. Hiedelme szerint az egyes emberek, minden megátalkodott bűnös, ha rajta gravitál átok a halál után jön a sírból, mint egy vámpír, vámpír, vámpír, és tönkreteszi az embereket. Ahhoz, hogy távolítsa el a varázslatot, meg kell ásni a maradványait az elhunyt és öblítsük le tiszta vízzel megőrzött csontokat. Ez ünnepség kezdődött az idő, hogy kommunikálni a viselkedés elemzése és különböző aspektusait az emberi természet.
Úgy nyúlik vissza, az ellenzék a „tiszta - piszkos” - az egyik legősibb formája a világ tudata. A „szennyeződés” kapcsolódik a téma természetes forrása a kultúra: ez eredetileg azt jelentette, a „gonosz” (azaz, mielőtt a „dobja sár” jelentette „hagyjuk a rossz” ..), de hogy újragondoljuk a modern háziasított tudat, mint az asszimiláció az emberi cselekedetek, szándékosan leöntötte egy másik személy szennyvíz, piszkos lesz, a szerepe a karakter, a helyettesítő ötlet erkölcsi szennyezést. Sze locsolás sár
A kifejezés társított alkalmazása a kezét, hogy a szíve milyen volt érzékelhető, mint egyfajta fogadalom őszinteség, őszinteség, az igazat mondják. Meg kell - a legrégebbi formája rövid aktív igenév az ige put (modern formája gerunds tökéletes formában - üzembe). És ma is néha látni ezt a gesztust bizonyítékaként megcáfolhatatlan mondta.
1. A kifejezés nyúlik vissza a rendelet I. Pál kártérítési esetében mail rablás a tartomány kormányzója, tette közzé 1800-ban kapcsolatban a rablás egy nagy cím Kosztroma. A rendelet okozott elég keverjük között a kormányzók.
2. A kifejezés venni a lótenyésztés zsargon. Kormányzó ott nevezett hím-szonda, amely pripuskayut a kanca neki irritáció előtt telivér fajta a gyártó. Idióma az eredménye szójátékában újragondolását Homonim hasonlóság.
nyomorban lézeng, nappali kézről szájba.
Expression társul a termelés fonal. A lenművelés már kiterjesztették Oroszország személyes és kereskedelmi célokra. Sam Flax, amely kész eladó, fésű, speciális eszközökkel - emléktábla vas foga (fog). Ha len kiborulni család mind a személyzet, hogy fésülje meg, szem előtt tartva a nyereséget szerzett eladásából származó len. Ha az év sikertelen volt len - semmiből semmit, így a lemez fogak fog feküdni érintetlen a polcon. Értékesíteni ebben az évben nem sikerült, a pénz nem fog, és ezért nagy a kockázata az éhezés tél.
figyelmen kívül hagyni
Szövet - gyapjúszövet, sima felületű, amely magában foglalja az asztalon. Amennyiben az ügyet meghatározott szőnyeg alá - ez azt jelenti, hogy az ügy nélkül maradt végrehajtás (kezdetben - a papír nem volt aláírva).
Ha nagyon szerencsés, minden megy
Petíció a kimerültség
tartalmaz antropikus, t. e. leírja a személy és / vagy a cselekvés, metafora, amelynek alapja a szimbolikus funkciója a lába, mint a fő „eszköz”, amellyel a személy mozog a térben, és végrehajtja a tevékenységet. Ez a metafora is mutatja, a sztereotípia idegesség, kaotikus a téma mozgását létrehozott rovására szóelem a kóbor / veszíteni, amely tartozik a tevékenység-kód kultúra. Általában idióma működik, mint a referencia, azaz a. E. Az intézkedések a fáradtság folytonos szóváltás és nyüzsgéstől.
AS Griboyedov "Jaj származó Wit" - a mondat Chatsky
Pebble (nem) konvergált
Mintegy aki hirtelen találta magát a reflektorfényben (vagy fordítva - meg lehet találni csere)
Ha valaki énekel / játszik szólóban, ragyog a reflektorfénybe, kiemelve azt. Az egész zenekar a színpadon marad a sötétben.
(Egyszerű. Neodobr.) Kifejezése irritáció valakinek a kívánt érkezését.
Ez a forradalom valójában a magyar. Amikor a szolga küldték azzal a kéréssel máshol, és ő vissza a pormentes ruhát és cipőt, azt mondja,
tisztességtelen végrehajtása a feladat, vagy nem tesz eleget, azaz a. a. lehet bizonyos távolságban a poros úton, és nem a porba, hogy lehetetlen.
(Könyv). Váratlanul hirtelen
A kifejezés visszamegy a egyházi szláv szöveg első levele Paul Thessalonikabeliekhez. Thief - elavult. „Tolvaj”. Sze szentségtörés - eredetileg „lopás az egyházi tulajdon.”
teljesen haszontalan dolog